Alessia Cara - Rooting For You
我們真的有某些朋友,曾經為他付出一切
並不是說要得到什麼,只是因為是朋友
殊不知其實自己根本不在他朋友名單裡面
甚至被過河拆橋,這首歌就是在講這些
Rooting for someone意思是為某人加油打氣
而elephant in the room指的是顯而易見的問題但大家都裝沒事
[Verse 1]
Got me feeling like the elephant
我覺得我自己是個問題大得跟大象一樣
In every room I'm walking into, yeah
不管我走去哪裡
We started out innocent
我們本來都很天真
'Til I got pulled right into your issue, yeah
直到我被你的問題拉走
[Refrain]
I'm tired of sending hugs and kisses, oh
我受夠與你的接觸
I'm tired of all your burning bridges
我受夠你過河拆橋
[Chorus]
It's like, damn
這就像
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
為什麼你要在夏天這麼的冷淡
I was really rooting for ya, yeah
我曾經全心全意幫你加油打氣
I was really rooting for ya, yeah yeah
曾經幫你加油打氣
It's like, man
這就像
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
為什麼你要在夏天這麼的冷淡
I was really rooting for ya
我曾經全心全意幫你加油打氣
We were really rooting for ya, yeah yeah yeah
我們曾經全心全意幫你打氣
[Verse 2]
Now I see you're having so much fun with everyone
我現在看到你和大家都相處愉快
You had so much fun making fun of
你拿大家開玩笑玩得很開心
Did you go and bump your head?
你是撞到頭了嗎
Did you forget where you came from?
忘記你是從哪裡來的
[Refrain]
I'm tired of sending my well wishes
我受夠給你祝福
I'm tired of all your burning bridges, yeah
我受夠你過河拆橋
[Chorus]
It's like, damn
這就像
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
為什麼你要在夏天這麼的冷淡
I was really rooting for ya, yeah
我曾經全心全意幫你加油打氣
I was really rooting for ya, yeah yeah
曾經幫你加油打氣
It's like, man
這就像
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
為什麼你要在夏天這麼的冷淡
I was really rooting for ya
我曾經全心全意幫你加油打氣
We were really rooting for ya, yeah yeah yeah
我們曾經全心全意幫你打氣
[Bridge]
I'm not even brokenhearted (Nah, nah)
我甚至不是心碎
I'm just a little disappointed (Nah, nah)
我只是有點傷心
What a shame, we coulda had a good thing
多可惜我們本來可以有好關係的
You let go of a good thing
你讓機會離開
[Chorus]
It's like, damn
這就像
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
為什麼你要在夏天這麼冷淡
I was really rooting for ya, yeah
我曾經全心全意為你加油打氣
I was really rooting for ya
為你加油打氣
Oh, I was really rooting for ya
我曾經全心全意為你加油打氣
It's like, damn, damn
這就像
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
為什麼你要在夏天這麼的冷淡
(In the summertime, in the summertime)
在夏天,在夏天
I was really rooting for ya, oh no
我曾經全心全意為你加油打氣
We were really rooting for ya, yeah yeah
我們曾經全心全意為你加油打氣
(We were really rooting for ya)
我們真心為你
It's like damn
這就像
Why you gotta be so cold?
為什麼你一定要這麼冷淡
Why you—
為什麼你
I was really, I was really rooting for ya
我真的曾經為你加油打氣
留言列表